浙江越秀外国语学院英语学院外语教学实验中心主任,上海外国语大学翻译学博士,中国翻译协会会员。曾担任世界翻译教育联盟翻译技术课程指导专家,持多项翻译资质认证。研究方向:数字人文及翻译技术、语料库翻译学。掌握Python和R语言编程技能等,拥有熟练将ChatGPT技术应用到教学、翻译实践及软件开发等的丰富经验,已开设了《AIGC赋能外语学习》的课程,开发了AIGC多面手网站、“数字人文智能分析平台DH-Analyzer” 、情感叙事分析系统、多语种GPT翻译软件、大语言模型驱动的情感和情绪分析软件、模糊图像文字智能识别校对软件等,并获得两项中华人民共和国国家版权局计算机软件著作权登记证书。作为主要成员参与“远东国际军事法庭庭审记录语料库”建设和开发;参与AI赋能的绍兴市景区外语标识系统整改提升项目;参与“十三五”国家重点图书、音像、电子出版物出版规划——中国经典文学作品汉英平行语料库项目语料库创建等。应用计算机辅助翻译(CAT)等技术开展翻译实践20余年,累计翻译量近600万字。在第六届全国机器翻译译后编辑大赛中斩获一等奖,获得第三届“优译杯”全国技术翻译大赛优秀指导教师奖等。